风雨归舟图

Boat Returning in A Rainstorm

这件作品融合了西方油画媒介与中国传统水墨画的艺术表现语言。我使用水墨的绘画方式在透明的材质表面控制油彩的痕迹和物理属性,使其形成类似于显微镜下的细胞结构的特定效果。作品中呈现出来的类似生物体的微观有机结构,结合了自然和人文的宏观景观,用抽象化的肌理来诠释具象化的山水图示。

系列作品的灵感来源于中国传统山水画的图像和构图。显微镜下代表微观物质的细胞结构和代表宏观世界的风景在画面中融合共生。营造出一种和谐又奇妙的视觉感受。

This work integrates the artistic expression of Western oil painting media with the traditional Chinese ink painting. I used the painting technique of ink on a transparent material surface to control the traces and physical properties of the oil paint, creating an effect similar to the cellular structures seen under a microscope. The work presents micro-organic structures similar to living organisms, combining natural and cultural macroscopic landscapes, interpreting concrete landscapes through an abstract texture.

The inspiration for this series of works comes from the imagery and composition of traditional Chinese landscape paintings. Cellular structures representing the microscopic matter and landscapes representing the macroscopic world coexist and merge in the painting, creating a harmonious and wonderful visual experience.

Chenlin Cai is a visual artist lives in Philadelphia. Cai received his MFA from the Tsinghua University, China and the Pennsylvania Academy of Fine Arts. Cai’s works innovatively combine traditional Chinese ink painting with contemporary art expressions to create a unique visual image that fuses art and science. Cai has held several solo exhibitions in Philadelphia and New York including his 2024 solo exhibition in Philadelphia International Airport, Terminal F. The uniqueness of his artistic style has caught the eye of collectors world-wide. Such as the FMC Corporation; the Copelouzos Family Art Museum in Athens, Greece, etc. Cai was the recipient of CoverlySmith Prize” in the Woodmere Art Museum’s 79th Juried Exhibition, Philadelphia.

Chenlin Cai

Artist

Plateau people

高原人

这件作品融合了西方油画媒介与中国传统水墨画的艺术表现语言。我使用水墨的绘画方式在透明的材质表面控制油彩的痕迹和物理属性,使其形成类似于显微镜下的细胞结构的特定效果。作品中呈现出来的类似生物体的微观有机结构,结合了自然和人文的宏观景观,用抽象化的肌理来诠释具象化的山水图示。

系列作品的灵感来源于中国传统山水画的图像和构图。显微镜下代表微观物质的细胞结构和代表宏观世界的风景在画面中融合共生。营造出一种和谐又奇妙的视觉感受。

This work integrates the artistic expression of Western oil painting media with the traditional Chinese ink painting. I used the painting technique of ink on a transparent material surface to control the traces and physical properties of the oil paint, creating an effect similar to the cellular structures seen under a microscope. The work presents micro-organic structures similar to living organisms, combining natural and cultural macroscopic landscapes, interpreting concrete landscapes through an abstract texture.

The inspiration for this series of works comes from the imagery and composition of traditional Chinese landscape paintings. Cellular structures representing the microscopic matter and landscapes representing the macroscopic world coexist and merge in the painting, creating a harmonious and wonderful visual experience.

美洲中西艺术家协会特邀顾问, 原中央民族大学教授, 北京美术家 协会会员, 国际中国美术家协会常务理事, 美国油画家协会会员

Special Advisor, International Chinese Artists Society of Americas, member, American Association of Oil Painting Artists, Standing Council Member,, Beijing Association of Artists, Professor, Central University of Nationalities

王宗周-Zongzhou Wang

Artist

Silent 3

Guangyu Zhang was born in Shanghai, China and
works and lives in Philadelphia, PA., in the United
States. Zhang has shown in several exhibitions at the University of the Arts in Philadelphia where she received her BFA in 2020 and MAT in 2021.
At present, Zhang is a member of the International Chinese Arts Society of Americas, the National Art Education Association (NAEA), art teacher of Main Line Chinese Culture Center, and is employed as a researcher at World Art Development in USA, INC. – Oil Painting and Sculpture Institute.

Guangyu Zhang 张光羽

Artist

Tiger

美洲中西艺术家协会艺术顾问, 中国美术家协会
会员,国家一级美术师,美国油画家协会会
员,美国肖像画协会会员,美国印象派协会
(AIS)会员,美国联盟艺术家协会会员,曾聘
任中国人民大学艺术学院教授

Artistic Advisor, International Chinese Arts Society
of Americas, Member of Chinese Artists
Association, National First-Class Artist, China,
Member of Oil Painters America, Member of
Portrait Society of America, Member of American
Impressionist Society (AIS), Member of United
American Artists, Professor, School of Art, Renmin
University of China

Fengshi Jin 金凤石

Artist

牡丹

Peony

Spring in the Imperial Garden

紫薇

海外华人美术家协会会员, 海外华人美术家女画家协会会员, 海外
华人美术家协会加拿大分会秘书长 – Member, Overseas Chinese
Artists Association, Member, Overseas Chinese Artists Female
Painters Association, Secretary General of Canada Branch, Overseas
Chinese Artists Association

Qiuju Xue 薛秋菊

Artist

Cultivate Oneself, Foster Virtue

修身种德

Pine Longevity and Crane Lifespan Painting

松龄鹤寿图

林金泉LAM kam CH UEN,美洲中西艺术家协会会员,美国纽约聚贤书画学院院长兼教授,美国书 画艺术研究会,美国福建书画家协会常务副 会长,美国中国书画家协会理事,美国全球艺术家联盟会员。

Jinquan Lin 林金泉

Artist

葡萄

Grapes

荷花

Lotus

Calligraphy

书法

严众开自号武昌愚。曾参加中国书法报社名师班及师法黄德琳、万军,严家宽,李大胡,曹梦醉等书画大家。曾为湖北省楹联学会副会长,现为美国中国书协理事、全美书法家协会理事、武汉书协会员、美洲中华书法家学会和北美书法家协会会员。现定居美国新泽西州。

Zhongkai Yan 严众开

Artist

唐诗

Tang Poetry

这件作品融合了西方油画媒介与中国传统水墨画的艺术表现语言。我使用水墨的绘画方式在透明的材质表面控制油彩的痕迹和物理属性,使其形成类似于显微镜下的细胞结构的特定效果。作品中呈现出来的类似生物体的微观有机结构,结合了自然和人文的宏观景观,用抽象化的肌理来诠释具象化的山水图示。

系列作品的灵感来源于中国传统山水画的图像和构图。显微镜下代表微观物质的细胞结构和代表宏观世界的风景在画面中融合共生。营造出一种和谐又奇妙的视觉感受。

This work integrates the artistic expression of Western oil painting media with the traditional Chinese ink painting. I used the painting technique of ink on a transparent material surface to control the traces and physical properties of the oil paint, creating an effect similar to the cellular structures seen under a microscope. The work presents micro-organic structures similar to living organisms, combining natural and cultural macroscopic landscapes, interpreting concrete landscapes through an abstract texture.

The inspiration for this series of works comes from the imagery and composition of traditional Chinese landscape paintings. Cellular structures representing the microscopic matter and landscapes representing the macroscopic world coexist and merge in the painting, creating a harmonious and wonderful visual experience.

唐诗

Tang Poetry​

肖文, 一位优秀的美洲中西艺术家协会成员,应邀成为迪斯尼FX制作的最重磅连续剧之一《Shogun》的特邀书法家。她负责全剧除了电视剧本身以外的所有书法书写,包括周边网站等媒体宣传的书写工作。这部剧己于2024年2月27日全球首播。
Ms. Xiao Wen, an outstanding member of the International Chiese Arts Society of the Americas, has been invited as the only calligrapher for one of Disney’s and FX’s blockbuster series, “Shogun.” She will be responsible for all calligraphy aspects of the show, including those related to media promotion on websites and other platforms, apart from the TV script itself. The series is set to premiere globally on February 27, 2024, and the trailer is available on major websites. https://www.fxnetworks.com/shows/shogun and https://www.facebook.com/FXShogun.

Wenxiao 肖文

Artist

Blooming flowers bring good fortune

福寿延年

Good Fortune and Longevity

荷塘清趣

Duckings in lotus pond

美洲中西艺术家协会创始人, 会长, ABD国际公司创始
人, 总裁, 大费城泛亚裔协会顾问会成员, 大费城亚裔商
会顾问会成员, 明朗中国文化中心董事会成员, 威尔丽
希玛学院董事会成员

President/Founder, International Chinese Arts Society of
Americas, President/Founder, ABD International, LLC,
Advisory Board member, Pan Asian Association of
Greater Philadelphia, Advisory Board member of Asian
American Chamber of Commerce of Greater Philadelphia
(AACCGP), Member, Board of Directors, Main Line
Chinese Culture Center (MLCCC), Member, Board of
Directors, Valissima Institute

Sue Cheng 许蜀

Artist

Spring Night Banquet

春夜宴桃李園序

Hometown Returning

贺老还乡

Fahui Chen 陈发辉

Artist

龙息

Dragon Rest

在这件作品中,我将古老而宁静的龙以及其精神作为我的精神象征。它看起来很安静,但它身体和心灵的力量活跃着。沉思和静止让时间之流得以沉淀。当内心的时钟静止时,我们就能思考过去现在和未来。以不变应万变。这件作品是成型前的原作。为了更好地表现作品的概念,青铜雕塑组合在一起展示。

This piece used the ancient and serene dragon and its spirit as a symbol of my spirituality. It looks quiet but one can feel the power of its body and mind. Deep contemplation and stillness allows the flow of time to settle. When the inner clock stands still, we are able to contemplate the past present and future. To remain unchanged in response to changes. This piece is the original before it was molded. A pair of bronze replicas are shown in combination to better represent the concept of the work.

她于 2023  5 月获得宾夕法尼亚大学美术学士学位和宾夕法尼亚美术学院工作室证书。2023 年春获得帕卡德动物绘画奖。从小时候父亲牵着我的手,和我一起临摹图画书上的恐龙开始,我就知道自己爱上了动物,爱上了那些与它们灵魂相似的原始怪物。创造非自然生物给了我表达自己的机会。我与他们共享灵魂,将我生命中经历的某个瞬间映射到它们身上,以此来传递我的情感和思想。我让它们尽可能逼真和富有灵性,仿佛它们真的生活在某个我看不见却能感受到的世界里。

Zhengxin Ran 冉政馨

Artist

The Eagle Soars High, Covering Thousands of Miles

鹰骏腾飞万里程

The Majestic Power of Pine Waves

松涛神威图

方书久曾任中美加等国大学艺术教授兼清华大学、东南大学客座教授又特聘为国宾礼艺术家。现为美国九龙艺术研究院长…画展二十多国,并被联合国、美总统和博物馆收藏。其获美终身成就奖、世界功勳艺术家又名列世界名人录。

Shujiu Fang 方书久

Artist

蛟龙戏水

Flood Dragon Playing in the Water

张淙(Frank Chang) 毕业于上海教育学院美术系、纽约视觉学院艺术系、美国硕士学位。作品获国际书画大展金奖得主。尤以传统墨龍画被博物馆和国际知名人士收藏。作品多年入编和印制中国邮政总局珍藏邮品和纪念邮册。墨龙画荣获世界文化艺术研究中心非物质文化遗产专业委员会员画家。美术教育导师。

Frank Zhang-张淙

Artist

Meet

约客

肖型荣,中国教育学会书法教育专业委员会理事,湖北省书法家协会会员,荆州市书法家协会原副主席,荆楚文化对外交流协会副会长兼秘书长 书法作品入展中国书协、省、市书法展览20余次。在《书法报》《中国书画报》《书法导报》等报刊发表书法作品、文章10余篇,出版《书法概论》、《颜体楷书教程》、《篆书基础教程》。多次被评为全国优秀书法教师。

Xiao Xingrong, director of the Calligraphy Education Professional Committee of the Chinese Education Society, member of Hubei Calligraphers Association, former vice chairman of Jingzhou Calligraphers Association, vice president and secretary-general of Jingchu Cultural Foreign Exchange Association. His Calligraphy works have been exhibited in the China Calligraphy Association, provincial and municipal calligraphy exhibitions for more than 20 times. He published more than 10 calligraphy works and articles in newspapers such as Calligraphy Newspaper, China Calligraphy and Painting Newspaper and Calligraphy Guide, and published Introduction to Calligraphy, Introduction to Calligraphy, Tutorial of Yan Titai, and Basic Tutorial of Seal Calligraphy. He has been rated as an excellent calligraphy teacher in the country many times.

Xingrong Xiao 肖型荣

Artist

Cat

Rabbit

Guangyu Zhang 董淑荣

Artist

Cat

闫俊,笔名,师亭, 职业画家,1980年出生于北京,自幼酷爱书画艺术,毕业后拜在画家刘方亭先生门下,曾拜访过当代诸多名家,并受多位大师的指导,潜心学习钻研传统书画技巧,擅长写意花鸟。现任中国民族画院院士,国家一级美术师,香港美协会员。

闫俊 的书画同源以抒情达意,表现性情为创作主旨。其中国画作品钟情 于大师风格,工写兼备,闲雅有致,放笔直取,酣畅淋漓,洒脱俊逸,笔力劲道,独具风神。 她用双眸解读大自然的原始情感和 美,将其一笔笔挥洒在宣纸之上,呼啸着来到观众面前。 她使用 绘画技法,将中国的人文思想和元素以 绘画的方式表现出来,融会贯通,这也是 她所代表的 中国文化的传承与体现。

Jun Yan 闫俊

Artist

柿子

Persimmon

竹子

Bamboo

Li Gao 高力

Artist

Lotus

荷花

Shrimp

陈玉英,绘画艺术学习毕业于天津美院,先后师从霍春阳老师、著名艺术大师齐白石孙女齐慧娟老师,中国花鸟画研修院徐湛老师。其花鸟画注重借物咏志、借景抒情,犹以画鱼虾、螃蟹见长。她笔下的鱼虾,重气势,有力度;扬神态,有质感。灵动可爱,喜庆吉祥,且设色大胆厚重,艳丽而不俗气,笔墨精道,形神兼备,已形成个人独特风格,得到了专家一致好评。近年来其作品陆续被社会各界名流、企业家和党政机关关注收藏。其作品雅俗共赏,深受广大书画爱好者喜爱!曾在俄罗斯以及其他国际艺术交流活动中获得金奖;2017年九鱼图作品《鸿运当头》被周总理纪念馆收藏;2020年写意作品《比翼双飞》代表国家艺术与巴布亚新几内亚领导人进行交流,并被大使馆收藏。

Yuying Chen 陈玉英

Artist

Shrimp

牡丹

Peony

李振阳,号光荣楼主人,毕业于天津美术学院霍春阳书画研究室。先后师从霍春阳,齐良迟,齐慧娟,贾广健,何家英诸先生,作品题材广泛,擅画花鸟鱼虫,尤擅画虾,富有妙趣,在继承和创新上有独到见解。现为国家一级美术师,国宾级书画家,齐白石画院副院长、首都博物馆画院副院长,国防大学客座教授。

其花鸟作品受恩师霍春阳影响较深,秉承大道至简的创作理念,以“空”、“简”为特色,笔精墨妙,疏淡,空灵,富有雅趣。老子道德经曰“恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精。”作者通过简约的笔墨,塑造自己的精神世界,再现自己对“道”的体悟,对“艺”的追求。他笔下的虾,“笔精墨妙”,集浓淡干湿于一身,鲜活灵动,趣味盎然:虾身莹润剔透,虾须柔韧飘逸,被齐慧娟女士(齐白石最小孙女)誉为“当代白石”!被霍春阳誉为“当代虾王”。

Zhengyang Li 李振阳

Artist

Plum Blossom

梅花

Longevity Peach

寿桃

现为: 中国工艺美术家协会会员 中国工笔画美术家协会会员 中国收藏家协会会员 国家一级美术师 首都博物馆书画院副院长 中央美术学院国画系客座教授 全国匠心演绎科教艺术家委员会首批特聘专家 天津霍春阳传统绘画研究室艺委会委员 北京霍春阳传统绘画研究生创作室主任兼助教 中华禅画艺术研究院副院长 北京荣宝斋驻院画家. 荣宝斋画院霍春阳访问学者工作室.宋元花鸟画研究室·花鸟主题创作工作室助教·明清花鸟临创工作室导师及招生主任 北京潘天寿指画研究院院长指画临高研班导师 北京历代名画临摹传习研究会高研班导

Yurun Zhang 张润雨

Artist

Bamboo

竹子

宁保成,斋号瑞墨斋,居友堂,三大山人,别署定阳山农,现居北京。2016年为丁晟导演的《英雄本色》电影题写片名。2017年为冯小刚导演的《芳华》电影题写片名。成龙主演电影《铁道飞虎》之“干票大的”电影宣传语题名作者。现为国家一级美术师,中国书法家协会高级注册教师[5],中国艺术摄影学会会员[2]。中央数字电视摄影频道摄影圈会员[6],天津美院霍春阳传统绘画艺术研究院研究员,山西省艺术创作研究中心研究员,山西省书法家协会会员[3][4],山西省美术家协会会员,全国匠心演绎科教艺术家委员会特聘专家[39],荣宝斋签约书画家,中国意象彩墨研究院专职画家,中名联签约书画家。[1]山西省青年书法家协会会员

Baocheng Ning 宁保成

Artist

Peacock

孔雀

李碧云,女、8O岁。中国湖南长沙出生。热爱绘画,退休后在老年大学上课学习绘画十二年。现居美国费城。

Biyun Li 李碧云

Artist

The Five Generals

五虎大将

中国上海关公书画院院长, 致力于以书画传播吉祥文化, 是中国吉祥文化的推动者和代表人物之一 – President, Shanghai Guangong Calligraphy and Painting Institute, China. He is committed to spreading auspicious culture through calligraphy and painting, and is one of the promoters and representative figures of China’s auspicious culture

Zehong Wang 汪泽鸿

Artist

Rainy Alley

雨巷

Mourning the Lost

伤逝

谭琳,浙江杭州人。中学毕业后上山下乡插队。后考入浙江大学数学系,再在UCLA求学,获数学博士。多年在大学教授数学。业余对诗词、摄影、美术、音乐、书法均有浓厚兴趣。
Lin Tan was born in Hangzhou, China. After spending time in a farm after high school, he studied mathematics Ian Zhejiang University. He obtained Ph.D. at UCLA, and is currently professor of mathematics at West Chester University. His interests include poetry, photography, art, music and calligraphy.

Lin Tan 谭琳

Artist

辟邪的虎妞

Warding off Evil with Tiger Girl

在上海大、中专学院艺术设计专业从教四十余年。为上海美术家协会会员,美洲中西艺术家协会会员,老摄影家协会会员。

Teacher, art schools and colleges in Shanghai, China, Member, Shanghai Association of Artist, International Chinese Arts Society of Americas, member, Chinese Senior Photographers Association.

Benbiao Zhang 张本彪

Artist

Shanshui

山水

Zhang Rongfa graduated from Luoyang Normal University in China with a  BFA degree in 2013. In 2014, he entered the College of Guangxi Arts in China with the highest score nationwide for his graduate study. He graduated with the MFA degree with the best master’s thesis in the college in 2017.

During his graduate studies, Mr.  Zhang was mentored by Professor Huang Gesheng, the President of Guangxi Arts University and former Vice Chairman of the China Artists Association (now serving as an advisor). He is also the fourth-generation direct descendant disciple of the renowned Chinese painter Zhang Daqian. In April 2018, he traveled to Abu Dhabi and Dubai, the capital cities of the United Arab Emirates, to participate in art exhibitions. Local art institutions and American friends collected his works.

Rongfa Zhang 张荣发

Artist

Zhuge Liang’s “Letter of Admonition to His Son”

诸葛亮“诫子书”

荆为平,字儒风,号澍石。
美洲中西艺术家协会会员;
北京六合堂书法篆刻师;
北京八方传褀美术馆馆长;
北京湖社画会会员;
北京书法家协会会员;
北京文物保护协会会员;
中国书法家协会会员;
中国收藏家协会会员;
中国榜书艺术研究会会员;
中国公共关系协会艺术委员会会员;
中国行为法学会廉政书画院研究员;
原中央国家机关书法家协会会员;
新华书画院特聘书法家。

Weiping Jing 荆为平

Artist

Dragon

Gold is Not Treasure

黄金非宝

The Sea of Learning is Boundless

学海无涯

Morality

道德

美洲中西艺术家协会联合创始人、荣誉会长, 中国审计署外事司
原司长, 中国外交学会理事, 中国人民对外友好协会理事, 中国书
法家协会会员, 中国审计书法家协会副主席

Honorary President, Co-founder, International Chinese Arts Society
of Americas. Executive Vice Chairman of the Central State Organs
Calligraphers Association. Member of China Calligraphers
Association, Vice Chairman of China Auditing Calligraphers
Association, Former Director of Foreign Affairs Department of
National Audit Office, Director of the Chinese People’s Association
for Friendship with Foreign Countries, Executive Director of China
World Celebrity Research Association, Director of the Chinese
Diplomatic Society, Senior Advisor of the Beijing National Arts
People’s Calligraphy and Painting Institute, China, Visiting professor
of Nanjing Audit University, visiting professor of International
Business Officials Training Institute

Fumei Luo 罗美富

Artist

Bamboo Announces Safety

竹报平安

Shujun Gong 宫树军

Artist

Wool Harvest

羊毛丰收

Zonggu Wang王宗固

Artist

荷花

Lotus

孙心菲,李叔同(弘一大师)弟子释反白和尚之再传弟子,专攻工笔。师从著名画家李平野,美术史论学者,书画家周积寅,写意花鸟画家孙元亮学习书画理论与写意画技法。中国国家一级美术师。
2016年作品在俄罗斯 喀山克里姆林宫国家艺术馆和泽寥诺多利斯科克展出,颁发参展证书,工笔画作单独展出并永久收藏本人 两幅。
2017年参加美国天下中华文化艺术节画展并收藏。
2018年美国《华人》刊登本人系列画作。
2021年在中国南京清凉山举办《石城之春–2021崇正书院益生书画迎春展》。
2021年获南京市美协画展优秀奖。
参加全国民进著名画家画展等各种画展。
中、美、俄报刊杂志互联网电视台均有报道。

Feixin Sun 孙心菲

Artist

Appreciating Autumn

赏秋

美洲中西艺术家协会特邀顾问, 原中央民族大学教授, 北京美术家 协会会员, 国际中国美术家协会常务理事, 美国油画家协会会员

Special Advisor, International Chinese Artists Society of Americas, member, American Association of Oil Painting Artists, Standing Council Member,, Beijing Association of Artists, Professor, Central University of Nationalities

Baoxiang Wang 王宝祥 (Fumei Luo 罗富美 Calligraphy)

Artist

Myriad of Flowers in Bloom

万紫千红

Qingying Yao, Lishan He, Sue Cheng 姚庆英、许蜀、贺立山

Artist

Dragon

Lishan He-贺立山

Artist

梅兰竹菊

梅兰竹菊

Purple Air Coming from the East

紫气东来

Qingying Yao 姚庆英

Artist

Auspicious

祥瑞

XIaoxu Wang 王晓旭

Artist

江南水乡

Water Village in the South of the River

Xinbai Wang 杨馨白

Artist

长城

The Great Wall

Jiuzhaigou

九寨沟

美洲中西艺术家协会艺术顾问, 中国文旅部指定文宣 高级画家, 中国中南海国礼画家, 中国文旅部老年学会 特聘艺术家, 中国国画家协会理事, 中国艺术家协会副 院长 – Consultant of the International Chinese Arts Society of Americas, Senior Painter of Cultural Advocacy Designated by the Ministry of Culture and Tourism of China, Painter of Zhongnanhai National Ceremony of China, Distinguished Artist of the Geriatric Society of the Ministry of Culture and Tourism of China, Director of the Chinese National Painters Association, Vice President of the Chinese Artists Association

Guomin Zhang 张国民

Artist

Auspicious Wealth and Prosperity

富贵吉祥

副教授, 多年从事美术教育工作,治学严谨,桃李满天下。尤擅长花鸟画及工笔写意。密西根州立大学访问学者,主讲中国画。作品被新加坡,德
国,美国,俄罗斯等国收藏家收藏。

Associate Professor with years of art education experience with rigorous teaching methodology. Students are from all over the world. Visiting Scholar in Chinese painting at Michigan State University. Specialized in flowers and birds paintings and also in meticulous and freehand style paintings. Artworks are collected by collectors in Singapore, Germany, the United States, Russia and other countries.

Xueqin Wu 吴雪芹

Artist

Dragons

五体"龙"

The phrase from the Analects: “What you do not wish for yourself, do not do to others.”

论语句:已所不欲,勿施于人

美国书画艺术研究会会长, 美国福建书画家协会会长,《世界文化之旅报》副社长, 美国《中国侨声》杂志副总编辑, 福建日报社东南网美国站执行总 监, 特约记者,《纽约业话》栏目主持人 -President of theAmerican Calligraphy and Painting Art Research Association, President of theAmerican Fujian Calligraphers and Painters Association, Vice President of the World Culture Tour Newspaper, Deputy Editor-in-Chief of the Magazine “Voice of Overseas Chinese” in the United States, Executive Director and Special Correspondent of the American Station of the Southeast Network of Fujian Daily, Program Host of the “New York Business Story”.

Liye Zhu 朱立业

Artist

Guanyin

观音

The poem “Night Mooring by the Luojiang River”

螺江夜泊

福建省书協,福州市书協会员,美国书画艺术研究会副会长,美国福建书画家协会副会长 – member, Fujian Calligraphy A ssociation, Fuzhou Calligraphy
Association, vice president, American Calligraphy and Painting Art Research Association, vice president, American
Fujian Calligraphy and Painting Association.

Bingfeng Zhang 张炳锋

Artist

Long Scroll

长卷

孙治安,男、87岁。中国天津出生。退休语文老师。从小热爱书法。

Zhian Sun 孙治安

Artist

书法

Calligraphy

Chenlin Cai is a visual artist lives in Philadelphia. Cai received his MFA from the Tsinghua University, China and the Pennsylvania Academy of Fine Arts. Cai’s works innovatively combine traditional Chinese ink painting with contemporary art expressions to create a unique visual image that fuses art and science. Cai has held several solo exhibitions in Philadelphia and New York including his 2024 solo exhibition in Philadelphia International Airport, Terminal F. The uniqueness of his artistic style has caught the eye of collectors world-wide. Such as the FMC Corporation; the Copelouzos Family Art Museum in Athens, Greece, etc. Cai was the recipient of CoverlySmith Prize” in the Woodmere Art Museum’s 79th Juried Exhibition, Philadelphia.

黄国能-Guoneng Huang

Artist

Tranquility Leads to a Far Reach

宁静致远

徐景琨-Jingkun Xu

Artist

Dragon

郭永-Yong Guo

Artist

Panda

熊猫图

林兰之-Zhilan Lin

Artist

en_USEnglish